Stéphane Mallarmé cytaty

Stéphane Mallarmé Fotografia
8  0

Stéphane Mallarmé

Data urodzenia: 18. Marzec 1842
Data zgonu: 9. Wrzesień 1898

Reklama

Stéphane Mallarmé, właśc. Étienne Mallarmé – francuski poeta, teoretyk sztuki i krytyk literacki uważany za najwybitniejszego przedstawiciela XIX-wiecznego symbolizmu; kojarzony również z dekadentyzmem oraz parnasizmem szkoły Charlesa Leconte de Lisle'a. Tłumacz liryki Edgara Allana Poego na prozę poetycką.

Mallarmégo jako konstruktora "poezji czystej" powszechnie uznaje się za prekursora liryki współczesnej , jednego z najbardziej nowatorskich twórców literatury XIX wieku, a nawet – najbardziej znaczącego poetę nowoczesnego. Jego twórczość określana bywa mianem liryki skupienia słów, estetyki pustki oraz alchemii słowa.

Niektóre źródła zaliczają Mallarmégo do grona tzw. "poetów przeklętych".

Cytaty Stéphane Mallarmé

Reklama

„Myśl, ma dręczycielka, w balsamicznym trunku
Smutków pławiła serce na sen tajemniczy:
Aby nawet bez żału, bez łez, bez goryczy
Ostawiło zerwany sen, – że go zerwało.“

— Stéphane Mallarmé
Źródło: Zjawa, [w:] Liryka francuska. Serya pierwsza http://www.sbc.org.pl/dlibra/info?forceRequestHandlerId=true&mimetype=image/x.djvu&sec=false&handler=djvu&content_url=/Content/24336/_6034_I.djvu, wyd. J. Mortkowicz, Warszawa 1911, s. 101, tłum. Bronisława Ostrowska.

Reklama

„I am alone in my monotonous country,
While all those around me live in the idolatry
Of a mirror reflecting in its depths serene
Herodiade, whose gaze is diamond keen ...“

— Stéphane Mallarmé
Context: I am alone in my monotonous country, While all those around me live in the idolatry Of a mirror reflecting in its depths serene Herodiade, whose gaze is diamond keen... O final enchantment! yes, I sense it, I am alone. Hérodiade.

„Walk no longer in an unknown age...“

— Stéphane Mallarmé
Context: Are you a living princess or her shadow? Let me kiss your fingers and their rings, and bid you Walk no longer in an unknown age... Nurse.

„When the sad sun sinks,
It shall pierce through the body of wax till it shrinks!“

— Stéphane Mallarmé
Context: When the sad sun sinks, It shall pierce through the body of wax till it shrinks! No sunset, but the red awakening Of the last day concluding everything Struggles so sadly that time disappears, The redness of apocalypse, whose tears Fall on the child, exiled to her own proud Heart, as the swan makes its plumage a shroud For its eyes, the old swan, and is carried away From the plumage of grief to the eternal highway Of its hopes, where it looks on the diamonds divine Of a moribund star, which never more shall shine! Nurse.

„If only I'd chosen an easy work!“

— Stéphane Mallarmé
Context: If only I'd chosen an easy work! But, precisely, I, who am sterile and crepuscular, have chosen a terrifying subject, whose sensations, if they are strong, reach the point of atrocity, and if they are vague, have the strange attitude of mystery. And my Verse hurts me at times, and wounds me as if it were of iron! I have, moreover, found an intimate and unique way of painting and noting down the very fleeting impressions. I should add, which is even more terrifying, that all these impressions follow one another as in a symphony, and I often have entire days when I ask myself if this impression can accompany that one, what is their relationship and effect … You can guess that I write few lines in a week. On his unfinished work Hérodiade, in a letter to Henri Cazalis (15 January 1865), as translated in Mallarmé : The Poet and his Circle ([1999] 2005) by Rosemary Lloyd, p. 48.

Reklama

„Yes, I know, we are merely empty forms of matter, but we are indeed sublime in having invented God and our soul.“

— Stéphane Mallarmé
Context: Yes, I know, we are merely empty forms of matter, but we are indeed sublime in having invented God and our soul. So sublime, my friend, that I want to gaze upon matter, fully conscious that it exists, and yet launching itself madly into Dream, despite its knowl edge that Dream has no existence, extolling the Soul and all the divine impressions of that kind which have collected within us from the beginning of time and proclaiming, in the face of the Void which is truth, these glorious lies! Letter to Henri Cazalis (April 1866), published in Selected Letters of Stéphane Mallarmé (1988), p. 60.

„I wait, but do not know for what or why“

— Stéphane Mallarmé
Context: I wait, but do not know for what or why Or perhaps you are uttering the last bruised sighs, Ignorant of the mystery and of your cries, Of a childhood feeling its frozen gems Being broken off at last amidst its dreams. Hérodiade.

„I shall see the shade you became.“

— Stéphane Mallarmé
Context: No more, I must sleep, forgetting the outrage, On the thirsty sand lying, and as I delight Open my mouth to wine's potent star! Adieu, both! I shall see the shade you became.

„A kiss would kill me, woman,
If beauty were not death...“

— Stéphane Mallarmé
Context: A kiss would kill me, woman, If beauty were not death... By what attraction Am I drawn, what morn forgotten by the prophets That pours on the dying distance its sad rites? Hérodiade.

Natępna
Dzisiejsze rocznice
Donald Tusk Fotografia
Donald Tusk134
polski polityk 1957
Emilio Segrè Fotografia
Emilio Segrè
fizyk amerykański pochodzenia włoskiego, noblista 1905 - 1989
Karl Hess Fotografia
Karl Hess1
filozof amerykański, działacz polityczny 1923 - 1994
Następne dziesiejsze rocznice