Sadi z Szirazu cytaty

Sadi z Szirazu Fotografia
1  0

Sadi z Szirazu

Data urodzenia: 1184
Data zgonu: 1291

Reklama

Sadi – poeta perski żyjący prawdopodobnie w latach 1213–1295.

Liczne, przeważnie dydaktyczne utwory pisał wierszem i prozą, zarówno po persku jak i arabsku, w przystępnej formie. Pod pogodnym poglądem na świat często w jego twórczości ukrywa się mistycyzm.

Jego dwa najważniejsze dzieła to poematy dydaktyczne Bustan i Gulistan ; Gulistan na język polski przełożyli: S. Otwinowski oraz W. Kazimirski w 1876 r. Sadi zasłynął także jako autor zbiorów poezji lirycznej , zawierających gazele oraz kasydy – utwory panegiryczno-liryczne.

Przez część życia Sadi podróżował jako derwisz po Bliskim Wschodzie. Zwiedził niemal cały Wschód muzułmański wraz z Indiami i Marokiem, resztę życia spędził w Szirazie.

Cytaty Sadi z Szirazu

„Niepewny to przyjaciel jako żywo bywa,
co się tylko przy uczcie z przyjaźnią odzywa.“

— Sadi z Szirazu
Źródło: Księga toastów i humoru biesiadnego, wybór i oprac. Leszek Bubel, wyd. „Zamek”, Warszawa 1995, s. 148.

„Use a sweet tongue, courtesy, and gentleness, and thou mayst manage to guide an elephant with a hair.“

—  Saadi
[http://books.google.com/books?id=LDpbAAAAQAAJ&q=%22use+a+sweet+tongue+courtesy+and+gentleness+and+thou+mayst+manage+to+guide+an+elephant+with+a+hair%22&pg=PA292#v=onepage Chapter 3, story 28]

Reklama

„When gnats act in concert they will bring
down an elephant: when ants set to work,
and move in a body, they can strip a fierce
lion of its hide“

—  Saadi
[http://books.google.com/books?id=LDpbAAAAQAAJ&q=%22use+a+sweet+tongue+courtesy+and+gentleness+and+thou+mayst+manage+to+guide+an+elephant+with+a+hair%22&pg=PA292#v=onepage Chapter 3, story 28]

„Translation:
Human beings are members of a whole,
In creation of one essence and soul. If one member is afflicted with pain,
Other members uneasy will remain. If you have no sympathy for human pain,
The name of human you cannot retain.“

—  Saadi
Alternative translation: The children of Adam are limbs of a whole Having been created of one essence. When the calamity of time afflicts one limb The other limbs cannot remain at rest. If you have no sympathy for the troubles of others You are not worthy to be called by the name of "man". Chapter 1, story 10

Dzisiejsze rocznice
Edward Bernard Raczyński Fotografia
Edward Bernard Raczyński1
dyplomata polski, Prezydent RP na Uchodźstwie 1891 - 1993
Jacek Bromski Fotografia
Jacek Bromski5
polski prezenter radiowy, dyskdżokej, reżyser, scenarzys... 1946
Charles Birch
australijski zoolog 1918 - 2009
Następnych dzisiejszych rocznic
Podobni autorzy
 Hafez Fotografia
Hafez3
persko-tadżycki poeta
 Al-Mutanabbi Fotografia
Al-Mutanabbi1
arabski poeta
Marie François Sadi Carnot Fotografia
Marie François Sadi Carnot1
prezydent Francji
Antoni Kucharczyk Fotografia
Antoni Kucharczyk7
polski poeta ludowy