Michel Deguy cytaty

14  0

Michel Deguy

Data urodzenia:25. Maj 1930

Michel Deguy – francuski poeta i pisarz.

Cytaty Michel Deguy


„Wszystko jest ruiną
A ruina
Konturem duchowym“
Źródło: Kiedy wiatr… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 430, tłum. Edward Stachura.

„Poezja jak miłość
stawiając na znaki ryzykuje wszystko“
Źródło: Dni nie są policzone… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 431, tłum. Edward Stachura.



„… ziemia jest wielkim tropem.
Odszperaj pochodzenie, które strzeże, wielki ślad, gdzie krzepnie nieobecność.“
Źródło: Próg w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 392, tłum. Edward Stachura.

„Jeżeli ponton ziemi się kołysze
Poeta kiwa się jak chłopiec okrętowy“
Źródło: Zamek Breeze… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 398, tłum. Edward Stachura.


„poezja jest tym solennym ruchem, w którym samo ciało wiedzie
nas ku
nagości“
Źródło: Jak deresz puszczony luzem… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 413, tłum. Edward Stachura.

„Wielki feudalny wiatr przebiega ziemię (…)
Poeta jest zdrajcą zaopatrującym wiatr w racje, w prowiant; ustala rytm jego biegu, ponagla swoimi lirami, wskazuje przejścia tajne i przełęcze“
Źródło: Zdrajca w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 394, tłum. Edward Stachura.


„Bez słowa jestem jak sługa jak kobieta
co wysycha w gorączce“
Źródło: Dzień wycofuje się… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 409, tłum. Edward Stachura.

„Potrzebny jest czytelnik gest kartka papieru lustro“ Źródło: Potrzebny jest… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 423, tłum. Edward Stachura.

„Twarz kobiet rządzi rozpadem“ Źródło: Różę widziałem ją… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 404, tłum. Edward Stachura.

„Gdy wszystko staje się ciałem
Gdy boli krew
Gdy powieka aż gorzka
Kobieta u twego boku
Nazbyt często przemyśliwa o twojej śmierci“
Źródło: Cmentarz w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 397, tłum. Edward Stachura.


„Płyń podskórnie pod prąd entropii
Nawracaj i jak zadawniona miłość
Nawiedzaj bez gwałtowności ziemię
To co wiem to tego nie wiem“
Źródło: Płyń podskórnie pod prąd entropii… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 434, tłum. Edward Stachura.

„Kamień jestże bardziej piękny jako kamień w murze?“ Źródło: Nabrzeże szare… w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 433, tłum. Edward Stachura.


Michel Deguy2
French poet