Isoroku Yamamoto cytaty

Isoroku Yamamoto Fotografia
6  0

Isoroku Yamamoto

Data urodzenia: 4. Kwiecień 1884
Data zgonu: 18. Kwiecień 1943

Reklama

Isoroku Yamamoto – japoński admirał, jeden z najwybitniejszych dowódców Japońskiej Cesarskiej Marynarki Wojennej, uważany za znakomitego stratega.

Cytaty Isoroku Yamamoto

„Nie podrzyna się gardła śpiącemu.“

— Isoroku Yamamoto
na wieść o tym że atak nastąpił o 7:55, a nie jak planowano o 8:00, równocześnie z wypowiedzeniem wojny.

Reklama

„Mogę być zwolennikiem brydża albo pokera, ale nie życzę sobie, aby mój plan nazywano grą.“

— Isoroku Yamamoto
w trakcie dyskusji w sztabie z oficerami wyznającymi jeszcze pierwszowojenną taktykę.

„Setka mrówek bez kłopotu da radę nawet skorpionowi.“

— Isoroku Yamamoto
zbijanie argumentów o słabości lotniskowców w sztabie.

„You cannot invade the mainland United States. There would be a rifle behind every blade of grass.“

— Isoroku Yamamoto
It has been declared this attribution is "unsubstantiated and almost certainly bogus, even though it has been repeated thousands of times in various Internet postings. There is no record of the commander in chief of Japan’s wartime fleet ever saying it.", according to source [http://www.factcheck.org/2009/05/misquoting-yamamoto/ Brooks Jackson in "Misquoting Yamamoto" at Factcheck.org (11 May 2009)], which cites source Donald M. Goldstein, sometimes called "the dean of Pearl Harbor historians", writing "I have never seen it in writing. It has been attributed to the Prange files [the files of the late Gordon W. Prange, chief historian on the staff of Gen. Douglas MacArthur] but no one had ever seen it or cited it from where they got it."

„Should hostilities once break out between Japan and the United States, it is not enough that we take Guam and the Philippines, nor even Hawaii and San Francisco. To make victory certain, we would have to march into Washington and dictate the terms of peace in the White House. I wonder if our politicians, among whom armchair arguments about war are being glibly bandied about in the name of state politics, have confidence as to the final outcome and are prepared to make the necessary sacrifices.“

— Isoroku Yamamoto
As quoted in At Dawn We Slept (1981) by Gordon W. Prange, p. 11; this quote was stated in a letter to Ryoichi Sasakawa prior to the attack on Pearl Harbor. Minus the last sentence, it was taken out of context and interpreted in America as a boast that Japan would conquer the entire continental United States. The omitted sentence showed Yamamoto's counsel of caution towards a war that would cost Japan dearly.

Reklama

„In the first six to twelve months of a war with the United States and Great Britain I will run wild and win victory upon victory. But then, if the war continues after that, I have no expectation of success.“

— Isoroku Yamamoto
Statement to Japanese cabinet minister Shigeharu Matsumoto and Japanese prime minister Fumimaro Konoe, as quoted in Eagle Against the Sun: The American War With Japan (1985) by Ronald Spector. This remark would later prove prophetic; precisely six months after the attack on Pearl Harbor, the Japanese navy would suffer a major defeat at the Battle of Midway, from which it never recovered.

„I fear all we have done is to awaken a sleeping giant and fill him with a terrible resolve.“

— Isoroku Yamamoto
Statement made after the attack on Pearl Harbor by Yamamoto as portrayed in the film Tora! Tora! Tora!, this is one of the most quoted remarks attributed to him. Though it is thought that it summarizes his sentiments well, a definite source for this quote has never been provided. William Safire wrote that there is no printed evidence to support this quote. [http://books.google.com/books?id=c4UoX6-Sv1AC&pg=PA666 Safire's Political Dictionary, page 666.] For more information see the Wikipedia article "Isoroku Yamamoto's sleeping giant quote".

„The fiercest serpent may be overcome by a swarm of ants.“

— Isoroku Yamamoto
Statement in opposition of the planned construction of the Yamato class battleships, as quoted in Scraps of paper: the disarmament treaties between the world wars (1989) by Harlow A. Hyde. In this statement, Yamamoto implies that even the most powerful battleships can be sunk by a huge swarm of carrier planes. This remark also proved prophetic as both Yamato and Musashi would be sunk by overwhelming air attacks.

Dzisiejsze rocznice
Maurice Herzog
polityk francuski 1919 - 2012
Richard Holbrooke Fotografia
Richard Holbrooke
dyplomata amerykański 1941 - 2010
Następnych dzisiejszych rocznic
Podobni autorzy
Chūichi Nagumo Fotografia
Chūichi Nagumo
admirał Japońskiej Cesarskiej Marynarki Wojennej
David Porter Fotografia
David Porter
admirał amerykański