Elizabeth Barrett Browning cytaty

Elizabeth Barrett Browning Fotografia
3  0

Elizabeth Barrett Browning

Data urodzenia: 6. Marzec 1806
Data zgonu: 29. Czerwiec 1861
Natępne imiona:ಎಲಿಜಬೆತ್ ಬ್ಯಾರೆಟ್ ಬ್ರೌನಿಂಗ್,Elizabeth Barret Browningová

Reklama

Elizabeth Barrett Browning – poetka angielska, najbardziej poważana kobieca autorka epoki wiktoriańskiej.

Urodziła się w nieistniejącej już dziś posiadłości Coxhoe Hall w pobliżu Durham w Anglii. Ochrzczona była w kościele Kelloe, gdzie wmurowana tablica opisuje ją jako "wielką poetkę, szlachetną kobietę, pełną poświęcenia żonę". Jej matką była Mary Graham Clarke, pochodząca z bogatej rodziny z Newcastle, a ojcem Edward Barrett.

Elizabeth w wieku dojrzewania zapadła na chorobę płuc, prawdopodobnie gruźlicę, chociaż dokładna natura dolegliwości jest nieznana. Nadopiekuńczy rodzice zaczęli traktować ją jak inwalidkę.

Jak na dziewczynę z ówczesnej epoki Elizabeth była świetnie wykształcona, miała bowiem pozwolenie by uczęszczać na lekcje z guwernerem jej brata. Pierwszy swój wiersz wydała anonimowo w wieku czternastu lat.

Najbardziej znanym dziełem Elizabeth Barrett Browning jest zbiór wierszy miłosnych Sonnets from the Portuguese – napisanych przez nią, lecz wydanych jako rzekome tłumaczenie. Najsławniejszym z tomu jest sonet 43 rozpoczynający się słowami How do I love thee? .

Inne utwory

Casa Guidi Windows

Aurora Leigh

Poems Before Congress

Rodzina przeprowadziła się do Londynu w 1837 – tam Elizabeth poznała angielskiego poetę Roberta Browninga, którego potajemnie poślubiła. Zamieszkali we Włoszech i mieli jednego syna. Zmarła we Florencji i jest tam pochowana na Cimitero degli Inglesi .

Używała inicjału EBB także przed ślubem .

Na język polski wiersze Elizabeth Browning tłumaczyli między innymi Ludmiła Marjańska, Jerzy Pietrkiewicz i Stanisław Barańczak.

== Przypisy ==

Cytaty Elizabeth Barrett Browning

Reklama

„If thou must love me, let it be for nought
Except for love's sake only.“

— Elizabeth Barrett Browning, Sonnets from the Portuguese
Context: If thou must love me, let it be for nought Except for love's sake only. Do not say "I love her for her smile —her look —her way Of speaking gently,—for a trick of thought That falls in well with mine, and certes brought A sense of pleasant ease on such a day" - For these things in themselves, Beloved, may Be changed, or change for thee,—and love, so wrought, May be unwrought so. Neither love me for Thine own dear pity's wiping my cheeks dry,— A creature might forget to weep, who bore Thy comfort long, and lose thy love thereby! But love me for love's sake, that evermore Thou may'st love on, through love's eternity. No. XIV

Reklama
Reklama

„Earth's crammed with heaven,
And every common bush afire with God:“

— Elizabeth Barrett Browning
Context: And truly, I reiterate,.. nothing's small! No lily-muffled hum of a summer-bee, But finds some coupling with the spinning stars; No pebble at your foot, but proves a sphere; No chaffinch, but implies the cherubim: And, — glancing on my own thin, veined wrist, — In such a little tremour of the blood The whole strong clamour of a vehement soul Doth utter itself distinct. Earth's crammed with heaven, And every common bush afire with God: But only he who sees, takes off his shoes, The rest sit round it, and pluck blackberries, And daub their natural faces unaware More and more, from the first similitude. Bk. VII, l. 812-826.

Natępna
Dzisiejsze rocznice
Maurice Herzog
polityk francuski 1919 - 2012
Richard Holbrooke Fotografia
Richard Holbrooke
dyplomata amerykański 1941 - 2010
Następnych dzisiejszych rocznic
Podobni autorzy
Felicia Hemans Fotografia
Felicia Hemans
angielska poetka epoki romantyzmu
Dora Greenwell
Angielska poetka
Ludmiła Marjańska Fotografia
Ludmiła Marjańska6
polska poetka, tłumaczka literatury angielskiej