„Myśl wielka zwykle usta do milczenia zmusza.“

— Adam Mickiewicz, Źródło: księga III, Umizgi
Adam Mickiewicz Fotografia
Adam Mickiewicz53
polski poeta 1798 - 1855
Reklama

Podobne cytaty

 Romário Fotografia

„Duma milczenie niech na usta kładnie,
A znajdziesz perły w sercu – na dnie.“

— Stanisław Korab-Brzozowski polski poeta i tłumacz, przedstawiciel "fin de siècle'u" w literaturze Młodej Polski; jeden z najwybitniejszych twór... 1876 - 1901
Źródło: Perły

Reklama
Leo Stein Fotografia
Christoph Martin Wieland Fotografia

„Milczenie bywa sztuką, ale nie tak wielką, jak każą nam wierzyć ci, którzy najmądrzej postępują, gdy milczą.“

— Christoph Martin Wieland poeta i prozaik niemiecki 1733 - 1813
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.

Erich von Däniken Fotografia
 Epicharm Fotografia

„Niejeden, komu się wydaje, że umie mówić, po prostu nie umie milczeć.“

—  Epicharm -524 - -435 p. n. e.
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.

Luc Besson Fotografia

„Czasem trzeba zamknąć usta i milczeć. Kiedy nie mam nic do powiedzenia, nie mam się z czym ludziom pokazać, muszę poczekać aż dojrzeję, dorosnę do podejmowania jakichś kwestii.“

— Luc Besson francuski reżyser i scenarzysta filmowy 1959
Źródło: Monika Marach, Powiedziałem już wszystko co miałem do powiedzenia. Luc Besson specjalnie dla Stopklatki, stopklatka. pl, 17 marca 2006 http://archiwum.stopklatka.pl/news/powiedzialem-juz-wszystko-co-mialem-do-powiedzenia-luc-besson-specjalnie-dla-stopklatki-150414,wiecejNewsow,4

Reklama
 Doda Fotografia
Grzegorz Halama Fotografia
Tadeusz Breza Fotografia

„Mężczyzna, gdy nie ma nic do powiedzenia, milczy. Kobieta śmieje się.“

— Tadeusz Breza 1905 - 1970
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.

Hieronim ze Strydonu Fotografia
Reklama
Giovanni Boccaccio Fotografia
Michał Choromański Fotografia
Andrzej Włast Fotografia

„Całuję twoją dłoń, madame, śniąc, że to usta twe.“

— Andrzej Włast 1885 - 1942
początek piosenki z 1928 roku do muzyki Erwina Ralpha, z repertuaru Eugeniusza Bodo z teatru Morskie Oko. Włast przełożył tekst z języka niemieckiego, autorem oryginału jest Fritz Rotter.

Natępna