Mencjusz cytaty

 Mencjusz Fotografia
14  0

Mencjusz

Data urodzenia: 372 p. n. e.
Data zgonu: 289 p. n. e.
Natępne imiona:Meng-C' Lat. Mencius

Reklama

Mencjusz – filozof chiński, jeden z najważniejszych interpretatorów Konfucjusza.

Urodził się jako Meng Ke w Okresie Walczących Królestw, w małym państwie Zou, położonym w dzisiejszej prowincji Shandong. Pobierał nauki u uczniów wnuka Konfucjusza, Zisi. Wzorem Konfucjusza podróżował po chińskich królestwach. Przez pewien czas przebywał na dworze króla Xuana w Qi i króla Hui w Liang. Ostatecznie rozczarowany niemożnością wcielenia swoich poglądów w życie, wycofał się z życia publicznego i oddał nauczaniu.

Cytaty Mencjusz

Reklama
Reklama
Reklama

„Na nic się nie zda mądrość i przenikliwość, jeśli okazji nie potrafisz wykorzystać.“

—  Mencjusz
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.

„The feeling of commiseration is the beginning of humanity“

—  Mencius
Context: The feeling of commiseration is the beginning of humanity; the feeling of shame and dislike is the beginning of righteousness; the feeling of deference and compliance is the beginning of propriety; and the feeling of right or wrong is the beginning of wisdom. Men have these Four Beginnings just as they have their four limbs. Having these Four Beginnings, but saying that they cannot develop them is to destroy themselves. 2A:6, as translated by Wing-tsit Chan in A Source Book in Chinese Philosophy (1963), p. 65 Variant translation: The sense of compassion is the beginning of benevolence; the sense of shame the beginning of righteousness; the sense of modesty the beginning of decorum; the sense of right and wrong the beginning of wisdom. Man possesses these four beginnings just as he possesses four limbs. Anyone possessing these four and saying that he can not do what is required of him is abasing himself.

„He who outrages benevolence is called a ruffian: he who outrages righteousness is called a villain.“

—  Mencius
Context: He who outrages benevolence is called a ruffian: he who outrages righteousness is called a villain. I have heard of the cutting off of the villain Chow, but I have not heard of the putting of a ruler to death. 1B:8, In relation to righteousness and the overthrow of the tyrannous King Zhou of Shang, as translated in China (1904) by Sir Robert Kennaway Douglas, p. 8 Variant translations: The ruffian and the villain we call a mere fellow. I have heard of killing the fellow Chou; I have not heard of killing a king. As translated in Free China Review, Vol. 5 (1955) I have merely heard of killing a villain Zhou, but I have not heard of murdering the ruler. 1B:8 as translated by Wing-tsit Chan in A Source Book in Chinese Philosophy (1963), p. 78

Natępna
Dzisiejsze rocznice
Wasilij Grossman Fotografia
Wasilij Grossman18
pisarz radziecki 1905 - 1964
Gerd von Rundstedt Fotografia
Gerd von Rundstedt2
niemiecki feldmarszałek 1875 - 1953
Jan XXII Fotografia
Jan XXII1
papież 1244 - 1334
Giuseppe Prisco5
1921 - 2001
Następnych dzisiejszych rocznic
Podobni autorzy
 Xunzi Fotografia
Xunzi
filozof chiński
Qu Yuan Fotografia
Qu Yuan
chiński uczony, polityk i poeta